I have a Master’s degree in translation studies in English from the University of Turku (1995). My minor degrees include Comparative Literature, Journalism, the Finnish language, European Studies and Adult Education, and I have official Swedish proficiency for civil service.
Virve Juhola, Cape Context Oy, Helsinki
Registered by the National Board of Patents and Registration of Finland
Business number VAT ID FI24952591 / Y-tunnus 2495259-1
The beginning of my career in the end of 1990s embraced hundreds of thousands of words of software localization from English to Finnish. I then carried out various translation assignments of technical and commercial contents in both of these languages and from Swedish to Finnish. As I had earlier work experience in advertising, printing, and graphic design, marketing became my specialty, too.
During 2000, I’ve expanded my expertise into teaching English and coordinating language courses, providing Web and e-learning content, technical writing and documentation, project management, search engine optimization (SEO), content marketing and management, blogging, text and concept analysis, language revision, translating corporate literature, youth and romance novels, rhymes and lyrics and audio books, as well as writing and editing marketing and other communications for international companies. Architecture, design, and building and construction technology have become another specialty.
I am interested in strategic communications, responsible and sustainable messaging in particular, readability, reader-response research, reception theories and cognitive processes, and applying these to my work. I’m keen to utilize my illustration skills to create more value for my clients. Cape Context Oy is a continuation of a family company I have worked through since 1998. I’m a founding member and Vice Chair of NEaT, Nordic Editors and Translators ry, a registered association for English language professionals. Contact me for more specific references on my experience and services.