Menu

Alfonsina Storni: Isiemme taakka

Alfonsina Storni (1892–1938) oli argentiinalainen opettaja ja modernistirunoilija ja paljon muutakin. Alla on suomennokseni hänen runostaan Peso ancestral (1919). Stornin alkukieliset runot ovat tekijänoikeusvapaita. Suomennoksen tekijänoikeus Virve Juhola.

Isiemme taakka

Sanoit minulle: meidän isä ei itkenyt;
sanoit minulle: vaari se ei koskaan itkenyt;
meidän suvussa eivät miehet itkeneet,
he olivat rautaa.
Sitä kertoessa vierähti poskellesi kyynel
ja siitä suuhuni; niin paljon myrkkyä
en ole koskaan niellyt niin pienestä lasista.
Heikko nainen, naisparka,   
menin nielemään vuosisataisen tuskan.
Oi, ei sieluni kestä kantaa
näin raskasta taakkaa.



Peso ancestral

Tú me dijiste: no lloró mi padre;
tú me dijiste: no lloró mi abuelo;
no han llorado los hombres de mi raza,
eran de acero.
Así diciendo te brotó una lágrima
y me cayó en la boca; más veneno
yo no he bebido nunca en otro vaso así pequeño.
Débil mujer, pobre mujer que entiende,
dolor de siglos conocí al beberlo.
Oh, el alma mía soportar no puede
todo su peso.