Menu

Christmas in Cape Context

Season’s Greetings 2015

Read More »

Contemporary written English and grammar points for translating

Both Finnish Translation Industry Professionals (KAJ) and the Finnish Association of Translators and Interpreters (SKTL) together with our new association Nordic Translators and Editors (NEaT) were active last fall in arranging training on contemporary written English and grammar points for their members who translate into English. We are highly grateful for[…]

Read More »

Season’s Greetings 2014

Another year gone by, time to wish you happy holidays and a happy new year 2015. Small donations have been made to Interpedia (as always), MLL, and WWF. There is no snow in Finland yet but many hope for a white Christmas, and perhaps it will come this weekend. Nonetheless, William[…]

Read More »

The NEaT is on

A couple of years ago I attended an English seminar in the Language Centre of Helsinki University. I write, edit and translate in both Finnish and English, so whenever there is professional training available in English in Finland, I am the first to enroll. Unless it costs a million. There[…]

Read More »

Leadership 2014 made simple

I went to an office sharing event at kontoret and heard a man say things about leadership that I’ve always thought should be common sense at workplaces. Unfortunately, they’re not. But perhaps they will be. The man’s name is Ari Rämö, he’s the managing director of a SICK company (yes,[…]

Read More »

Suklaan sävyjä -trilogia, osa 1: Natasa liikemaailmassa

Hänen sopusuhtainen, neuhausinruskeaan vintage-leninkiin verhottu vartalonsa lipui aulan poikki kiinnittäen kaikkien miespuolisten työntekijöiden huomion. Tässä naisessa oli tyyliä, sen näki jo kaukaa. – Voinko auttaa teidät portaat ylös viidenteen kerrokseen? kysyi siltainsinööri Jaatinen ja ojensi toiveikkaana käsivartensa. – Minä en koskaan kulje portaissa, Natasa vastasi.

Read More »